![]() |
Music Appreciation 3e Kamien | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Online Learning Center |
||||||
CD 1, Tracks 68-71
Movement 4
68) The movement begins with the ritornello theme in the strings (in brackets) accompanied by the tenor voices singing the chorale tune (Zion hört die Wächter...). The full text is provided below the musical example.

Zion hört die Wächter singen
| 69) | Zion hört die Wachter singen, | Zion hears the watchmen singing, |
| das Herz tut ihr vor Freuden springen, | for joy her very heart is springing, | |
| sie wachet und steht eilend auf. | she wakes and rises hastily. | |
| Ritornello | ||
| 1:08 | Ihr Freund komm:t von himmel prächtig, | From heaven comes her friend resplendent, |
| von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig , | sturdy in grace, mighty in truth, | |
| Ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf. | her light shines bright, her star ascends. | |
| Ritornello |
Nun komm, du werte Kron
| 70) | Nun komm, du werte kron, | Now come, you worthy crown, | |
| Herr Jesu, Gottes Sohn. | Lord Jesus, God's own Son, | ||
| :17 | Hosianna! | Hosanna! | |
| Ritornello (in minor) | |||
| Wir folgen all' zum Freudensall und halten mit das Abendmahl. | We all follow to the joyful hall and share the Lord's Supper. | ||
| Ritornello |
Movement 7 (Chorale)
In the seventh (and last) movement of the cantata, the chorale returns in all voices and instruments. Note the A, A, B form.


| A | ||
| 71) | Gloria sei dir gesungen | Gloria be sung to you |
| mit Menschen- und englischen Zungen, | with men's and angel's tounges, | |
| mit Harfen und mit Zimbeln schon. | with harps and beautiful cymbals. | |
| A | ||
| :30 | Von zwölf Perlen sind die Pforten | Of twelve pearls are the gates |
| an deiner Stadt; wir sind Konsorten | at your city; we are consorts | |
| der Engel hoch um deinen Thron. | of the angels high about your throne. | |
| B | ||
| 1:00 | Kein Aug' hat je gespürt, | No eye has everf sensed, |
| kein Ohr hat je gehört solche Freude | no ear has ever heard such a delight. | |
| Des sind wir froh, io, io! | Of this we rejoice, io, io, | |
| ewig in dulci jubilo. | forever in sweet joy. |